
Vertaalde facsimile
Oude boeken met een bijzondere inhoud authentiek vertaald in het Nederlands.
Praxis Magica Fausti
De Magische Elementen van
Arts John Faust
Beoefenaar van Geneeskunde

Uit het originele facsimile van
De gemeentelijke bibliotheek van Weimar.
Passerend het jaar na geboorte van Christus 1527.
​
Het bekendste verhaal over "Faust" komt van Johann Wolfgang von Goethe, een uitgebreidere versie van de sage.
​
De tekst is vreemd en dubbelzinnig. Gebruikelijk voor vele grimoires roept het christelijke krachten op om de helse daemons te beheersen. Het is echter dubbelzinnig hoe duivelse wezens beschouwd moeten worden, met betrekking tot Lucifer als dienstknecht, maar ook als vriend en geliefde. Volgens A.E. Waite is de bedoeling onduidelijk. Echter, de gedrukte tekst duidt op het verlangen naar tweehonderd munten, of een ander voordeel dat gelijkaardig is aan het vreemde symbool.
​
De symboliek van de illustraties gaat echter verder dan de voorstellingen. Ze verklaren een onverwacht geavanceerd systeem van magische filosofie, volgens Patrick McFadzean.
​
De vertaling komt van Herbert Irwin latijn en Andrea Höhn duits. Deze zijn enigsinds door mij aangepast.